Anne-Francoise Le Lostec

Lecturer

Member Of:
  • School of Modern Languages
Office Phone: (404) 894-7327
Office Location: Swann 232
Office Hours: By appointment
Related Links:

Overview

Anne-Françoise Le Lostec earned her Master's degree in German Language and Literature from the University of Upper Brittany, France. Before joining Georgia Tech, she taught German and French at the University of Regensburg, Germany, the University of Northern Iowa, and Western Michigan University, and she has taught French at German high schools in Munich and Bamberg, and German at the Chamber of Commerce in Pontivy and Fougères, France. At the University of Regensburg, she developed the French language courses for students of Economics (Erasmus program), was accredited examiner for the State Exam by the Bavarian Department of Education, and served as Director of the French language theater troupe, “Tréteaux de Ratisbonne,” directing M. plays by Pagnol, Anouilh, Giraudoux, and Molière.

Education:
  • 1986 Maîtrise (M.A.), Langue vivante étrangère, Université de Haute Bretagne - Rennes II, Rennes, France
  • 1982 Licence, Langue vivante étrangère, Université de Haute Bretagne
  • 1981 Diplôme d’Etudes Universitaires Générales, Langue vivante étrangère, Université de Haute Bretagne
Areas of
Expertise:
  • French Language & Culture
  • German Language & Literature
  • Translation Engish-French, English-German

Interests

Teaching Interests:
Introduction to French Language and Culture
Online Asynchronous Language Teaching
Research Interests:
Translation English-French, German-French
Research Fields:
  • French
  • German
Geographic
Focuses:
  • Europe
Issues:
  • Gender
  • Race/Ethnicity
  • Language Acquisition
  • Language and Popular Culture
  • Languages in Contact
  • Literature
  • Politics

Courses

  • FREN-1001: Elementary French I
  • FREN-1002: Elementary French II
  • FREN-2001: French Culture I
  • FREN-3823: Special Topics
  • GRMN-2001: Intermediate German I
  • GRMN-2002: Intermediate German II

Publications

Selected Publications

Chapters

Translations

  • What We Missed: New and Selected Poems in English, German, and French
    Date: 2024

    A pandemic passion project by poet, Karen J. Head, with Sandra Danneil (Editor), Randi Gunzenhäuser (Lead German Translator), and Anne-Françoise Le Lostec (French Translator), What We Missed: New and Selected Poems in English, German, and French was supposed to be a summer project in which students at TU-Dortmund would translate three to five poems as part of a seminar on poetry translation. Instead, it grew into a nearly two-year project, during which a French translator also joined. Head selected poems from five of her previous collections as well as new poems from over twenty years for translation by the students. The topics of the poems are wide-ranging, from the poet’s memories, people and places of her life. Collectively, everyone in the world missed many things because of the pandemic. However, the project group discovered some bright moments during which they found ways to reach across virtual and cultural landscapes to do work they might otherwise never have had time to complete.

    View All Details about What We Missed: New and Selected Poems in English, German, and French

All Publications

Creative Artifacts

Chapters

Translations

  • What We Missed: New and Selected Poems in English, German, and French
    Date: 2024

    A pandemic passion project by poet, Karen J. Head, with Sandra Danneil (Editor), Randi Gunzenhäuser (Lead German Translator), and Anne-Françoise Le Lostec (French Translator), What We Missed: New and Selected Poems in English, German, and French was supposed to be a summer project in which students at TU-Dortmund would translate three to five poems as part of a seminar on poetry translation. Instead, it grew into a nearly two-year project, during which a French translator also joined. Head selected poems from five of her previous collections as well as new poems from over twenty years for translation by the students. The topics of the poems are wide-ranging, from the poet’s memories, people and places of her life. Collectively, everyone in the world missed many things because of the pandemic. However, the project group discovered some bright moments during which they found ways to reach across virtual and cultural landscapes to do work they might otherwise never have had time to complete.

    View All Details about What We Missed: New and Selected Poems in English, German, and French


Updated:  Dec 31st, 2025 at 3:35 PM